cargo = burden masculine noun

cargo

masculine noun

English Translation of CARGO

1
: burden, loaddeben hacerse cargo de los daños causados a los muebles they should pay for breakages to the furniture la empresa no quiso hacerse cargo de la reparación the company refused to meet the costs of repair me hago cargo de la importancia de estas conversaciones I am aware of or realize how important these talks are —estamos pasando unos momentos difíciles —sí, ya me hago cargo we're going through difficult times — "yes, I understand or realize"
2
: charge a cargo de in charge of las tropas a cargo de los refugiados the troops in charge of or responsible for the refugees los detectives a cargo de la investigación the detectives in charge of or heading the investigation la presentación del programa estuvo a cargo de una actriz desconocida the programme was presented by an unknown actress formación a cargo de la empresa training will be provided la clausura del festival estará a cargo de Plácido Domingo Plácido Domingo will be the main attraction of the festival's closing ceremony un concierto a cargo de la orquesta de cámara de la ciudad a concert performed by the city's chamber orchestra la llamada irá a mi cargo I'll pay for the phone call las reparaciones correrán a cargo del dueño the cost of repairs will be met by the owner 20 policías tenían a su cargo la seguridad del monarca 20 policemen were in charge of or responsible for the king's security los niños que tengo a mi cargo the children in my care cuando él murió, su hijo se hizo cargo del negocio when he died, his son took charge of or took over the business el ejército se hizo cargo del poder the army took over power or took control el abuelo se hizo cargo del niño the boy's grandfather took care of him podrá recibir información sin cargo alguno you can receive information free of charge paga siempre con cargo a su cuenta corriente he always charges payments directly to his current account el fiscal retiró los cargos contra el acusado the prosecution dropped all the charges against the defendant fue puesto en libertad sin cargos he was released without charges
3
: position, officeocupa el cargo de comisario europeo desde hace tres años he has held the office or post of European Commissioner for three years dejó el cargo de embajador en 1992 he left his post as ambassador in 1992 ha dimitido un alto cargo directivo a top or senior official has resigned han quedado vacantes tres altos cargos three high-ranking positions or top posts have become vacant

Related to CARGO

Seen & Heard

What made you want to look up cargo? Please tell us where you read or heard it (including the quote, if possible).

Spanish Word of the Day