cargo = burden masculine noun

cargo

masculine noun
masculine noun

English Translation of CARGO

1
: burden, load
deben hacerse cargo de los daños causados a los mueblesthey should pay for breakages to the furniture
la empresa no quiso hacerse cargo de la reparaciónthe company refused to meet the costs of repair
me hago cargo de la importancia de estas conversacionesI am aware of or realize how important these talks are
—estamos pasando unos momentos difíciles —sí, ya me hago cargowe're going through difficult times — "yes, I understand or realize"
2
: charge
estar a cargo deto be in charge of
correr a cargo deto be paid by
hacerse cargo deto take charge of, to take care of
tener a su cargoto be in charge of
las tropas a cargo de los refugiadosthe troops in charge of or responsible for the refugees
los detectives a cargo de la investigaciónthe detectives in charge of or heading the investigation
la presentación del programa estuvo a cargo de una actriz desconocidathe programme was presented by an unknown actress
formación a cargo de la empresatraining will be provided
la clausura del festival estará a cargo de Plácido DomingoPlácido Domingo will be the main attraction of the festival's closing ceremony
un concierto a cargo de la orquesta de cámara de la ciudada concert performed by the city's chamber orchestra
3
: charge, cost
ocupa el cargo de comisario europeo desde hace tres añoshe has held the office or post of European Commissioner for three years
dejó el cargo de embajador en 1992he left his post as ambassador in 1992
ha dimitido un alto cargo directivoa top or senior official has resigned
han quedado vacantes tres altos cargosthree high-ranking positions or top posts have become vacant

Examples of CARGO

la llamada irá a mi cargo I'll pay for the phone call
las reparaciones correrán a cargo del dueño the cost of repairs will be met by the owner
20 policías tenían a su cargo la seguridad del monarca 20 policemen were in charge of or responsible for the king's security
los niños que tengo a mi cargo the children in my care
cuando él murió, su hijo se hizo cargo del negocio when he died, his son took charge of or took over the business
el ejército se hizo cargo del poder the army took over power or took control
el abuelo se hizo cargo del niño the boy's grandfather took care of him
podrá recibir información sin cargo alguno you can receive information free of charge
paga siempre con cargo a su cuenta corriente he always charges payments directly to his current account
el fiscal retiró los cargos contra el acusado the prosecution dropped all the charges against the defendant
fue puesto en libertad sin cargos he was released without charges

Related to CARGO

Sometimes Confused With: cargo (cargar), cargó (cargar)
English Word: cargo

Seen & Heard

What made you want to look up cargo? Please tell us where you read or heard it (including the quote, if possible).